关于这个法语歌者:
Garou的本名是Pierre Garand,1972年6月26日出生在加拿大Québec(魁北克)的Sherbrooke (舍布鲁克)。从小他就受到了良好的音乐教育,精通吉他演奏,钢琴、小号、甚至还有管风琴!
青少年时期的Garou在Sherbrooke的修道院学校里学习。曾和班里的几个同学组成了自己的第一个乐队“The Windows and Doors",在学校里演出Beatles的经典曲目。
当时流行互相称呼对方的姓的源名称,就是说“Garand"是 由“Garou"演变而来,而现在大家又再次称呼他的姓为“Garou"。渐渐地,Garou这个名字一直沿用到了今天。
《Demande au soleil / 乞求阳光》
Dans mes nuits je vois des murs de feu
长夜未央,凿壁偷光,
Je traverse des océans de sang
血海飘香,
Je croise le fer avec les anges de l'enfer
西门吹雪,凤舞九天,一剑倾城,天外飞仙,
Et mes jours sont un long tunnel
我的日子,五岭逶迤,隧道绵延,穿越桃花源,
Au bout duquel
鹊桥彼岸,
Tu m'appelles
你将我呼唤。
Attends-moi
半等情郎,
Où que tu sois
五月槐花香。
J'irai te chercher
我踏着月光,
Et te retrouver
推开你的纱窗。
Demande au soleil
收购阳光
Demande au soleil et aux étoiles
乞求阳光,汗星星的光芒,
Oh ! Si je t'ai aimée
噢,若我爱过你,
Demande à la lune de témoigner
月亮代表我的心,
Oh ! Si tu m'as manqué
噢,若月光下,遍洒红豆的相思。
Demande aux montagnes où j'ai erré
祈求,万水千山,曾经的流浪,
Combien de nuits, combien de jours
多少夜未央,多少日出东方,
Demande aux rivières que j'ai pleurées
祈求,四海五湖,曾经的哭泣,
Demande au soleil
乞求阳光
Le chemin qu'on avait fait ensemble
精卫填海,汗愚公移山的小路,
Je le refais à l'endroit à l'envers
鹊桥彼岸,醉翁亭记,
T'avais pas l'droit de t'en aller loin de moi
你没有权利,远离我一步,
De me laisser seul dans cet univers
让我孤零零,独自徘徊,小院香径。
Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on m'enlève
我该怎么做?才可解脱!
Ma vie, mon amour et mes rêves ?
我的生命,爱情和梦魇?
Je te rejoindrai
我会再度,采菊东篱,
Mais dans quelles contrée ?
可会相逢,南山之麓,高山流水的旋律?
Demande au soleil et aux étoiles
乞求阳光,汗星星的光芒,
Oh ! Si je t'ai aimée
噢,若我爱过你,
Demande à la lune de témoigner
月亮代表我的心,
Oh ! Si tu m'as manqué
噢,若月光下,遍洒红豆的相思。
Demande à la mer de me noyer
乞求,大海的洗礼,
Si je trahissais notre amour
若我是爱情的法西斯,
Demande à la terre de m'enterrer
乞求,大地将我吞噬。
Dans mes nuits je vois des murs de feu
夜未央,凿壁偷光,
Et mes jours sont un long tunnel
我的日子,图腾细浪,隧道绵延,穿越桃花源,
Au bout duquel tu m'appelles
鹊桥彼岸,你将我呼唤。
Demande au soleil et aux étoiles
乞求阳光,汗星星的光芒,
Oh ! si tu m'as manqué
噢,若月光下,遍洒红豆的相思。
Demande aux montagnes où j'ai erré
祈求,万水千山,曾经的流浪,
Combien de nuits combien de jours
多少夜未央,多少日出东方,
Demande aux rivières que j'ai pleurées
祈求,四海五湖,曾经的哭泣,
Demande au soleil
乞求阳光
Demande à la mer de me noyer
乞求,大海的洗礼,
Si je trahissais notre amour
若我是爱情的法西斯,
Demande à la terre de m'enterre
乞求,大地的吞噬。
Demande au soleil
祈求阳光
Demande au soleil...
乞求阳光……
[wmv]http://www.lcsy.gd.cn/music/Garou-Demande%20au%20soleil.mp3[/wmv]
下载