打印

寂静之声(西蒙&加丰凯尔)

0

寂静之声(西蒙&加丰凯尔)

我喜欢电影《毕业生》的主题歌《寂静之声》已经很多年了,虽然因为嗓子的问题从来没有完整地唱过一遍,甚至至今译不出它紊乱无序的幻觉般的歌词和意境,但我还是喜欢,顽固地、不动声色地喜欢。
  年轻的许多记忆都像潮汐抹过的海滩,随着时间的流逝,愈来愈轻淡和寻不着踪迹了,惟有 《寂静之声》,遥远却清晰。直到今天,无论我处在何时何地何种心态,只要《寂静之声》那飘缓低迷的旋律响起,我都能马上进入歌中所描述的境界,我仿佛又看到一个懵懂无知的女孩,踽踽独行在铺着鹅卵石的狭窄、清冷的小巷里,喧嚣的人群在她身后渐渐远去,前面是没有尽头的黑夜。——“黑夜,你好吗我的老朋友,我又来与你聊天了……”一直把《寂静之声》看成摇滚乐的另类表现——它隐晦,它轻柔,它空灵,但它确确实实是年轻无助的一种宣泄。宣泄不是逃避,它只是因为找不到来时的足迹和将去的方向而迷茫。听《寂静之声》的心情,是一种萧索难言的心情——涂鸦的墙、声嘶力竭的呼号、嘈杂躁动的景象,换成了无声的黑白默片,留给曾经年轻、曾经嘈杂躁动、曾经因为嘈杂躁动摔得体无完肤的人去怀旧和感伤。
  喜欢《寂静之声》还因为他。那是他一个词一个词教我唱的第一首英文歌曲。歌还没唱会,梦就碎了。“我竖起大衣领子走向潮湿和阴冷,霓虹灯的灼光刺伤了我的眼睛”。那时的我一遍又一遍反复唱这句,嗓子唱哑了,人也躺倒了。高烧昏迷中睁开眼睛,竟是黑夜,还有黑夜里包围着我的嘲弄与屈辱。
  都退去了,都流逝了,那么些年,以为所有的声音都寂静了。7月4日的同学会上,大家悄悄地募捐。没有人告诉我,我还是知道了他躺倒的消息。面对一张张隐晦的脸,霓虹灯的灼光再次刺伤我的眼睛。我提前退席,决定就当真的不知道,我会原谅自己。
  回来的路上我骑着摩托车四平八稳地前行,却三番五次要与迎面而来的车辆相撞——黑夜里我似乎又听到他一个词一个词教我唱的《寂静之声》,我知道我不可能原谅自己。
  第二天到银行取钱。站在我左边的是一个眉清目秀的小男孩,哼哼叽叽在唱着什么。
  细细听,竟又是《寂静之声》:“黑夜,你好吗我的老朋友,我又来与你聊天了……”一时整个下颌都在颤抖。我垂下头力图掩饰时,泪水已大颗大颗地滑落——那是我听这首歌以来第一次流泪。

The sound of silence-Simon & Garfunkel 寂静之声(西蒙&加丰凯尔)[毕业生]

Hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老友。
I've come 2 talk with U again.我又来找你聊天了。
Because a vision softly creeping.因为有个幻影轻轻爬进来。
Left its seeds while I was sleeping.趁我熟睡时暗暗播下了种子。
And the vision that was planted in my brain.使这个幻影深植入我脑海中。
Still remains.萦绕盘旋不去。
Within the sound of silence ! 在寂静无声的此刻!

In restless dreams I walk alone.在无数不平静的梦中我茕茕独行。
Narrow streets of cobble stone.行走在鹅卵石铺成狭窄街道上。
'Neath the halo of a street lamp.头顶上街灯的光晕将我笼罩。
I turned my collar 2 the cold & damp.我竖起衣领以抗御这湿冷的夜。
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷时。
That split the night.霓虹灯的闪烁也划破了夜空。
And touched the sound of silence.打破了黑夜的沉静。

And in the naked night I saw.在无遮灯照耀下我看到-
Ten thousand people maybe more.人头攒动
People talking without speaking.有的人在说着无聊的话语。
People hearing without listening.有的人在漫不经心的听着别人说。
People writing songs that voices never share.有的人在写着那些从不会被传唱的歌。
And no one dare.但没有人敢于去-
Disturb the sound of silence.打破这份静默。

"Fool" said I "U do not know."我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道"
"Silence like a cancer grows."静默会像癌细胞那样扩散。
"Hear my words that I might teach U."听我的话,我才能教导你。
"Take my arms that I might reach U."抓紧我的手,我才能救你。
But my words like silent rain-drops fell.但是我的话却如寂静无声的雨点落下。
And echoed in the wells of silence.徒然回响在沉静的井里。

And the people bow & prayed.人们仍然顶礼膜拜着。
To the neon God they made.自己塑造的霓虹灯神(文明)。
And the sign flash out its warning.霓虹灯(文明)以它闪烁的文字显出其预兆。
In the words that it was forming.(文明)警告的话语渐渐成型。
And the sign said "The words of the prophers.预兆显示:先知的话语
Are written the subway walls & tenement halls".已被写在地铁的墙上以及出租公寓的走廊上。
And whispered in the sounds of silence.也在无声的静默中被轻声传送。

西蒙(Paul Simon)是美国歌坛上的一个奇迹,常被冠以作曲家、歌唱家和吉它手的美誉,实际上再加上诗人也不过分。他的个人演唱以及和加芬克尔(Art Garfunkel)的重唱作品几乎都是出自他的手中。他的歌词首首都是优美的诗歌,他的歌曲旋律优美迷人。西蒙和加芬克尔六十年代后期开始风靡多年的重唱可说是流行音乐史上的最佳重唱,西蒙的嗓音松弛自然,加芬克尔音色轻柔高洁,两人的和声如诗如梦一般丰富多彩,令人回味无穷。
寂静之声 钢琴版(钢琴版 我的最爱,哈哈)
下载链接:钢琴版
[wmv]http://www.sungiftwood.com/music.mp3[/wmv]


寂静之声  普通版
下载链接:普通版

[wmv]http://bbs.llldns.com/music/ease/omie/jingdian/110.mp3[/wmv]

[ 本帖最后由 qwli 于 2007-7-18 07:37 AM 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • soso1982 金币 +4 发帖辛苦啦!不过贴子的编辑还有待提高 2007-7-18 12:11

TOP

0
太棒了这首曲子,给人一种清新的感觉,谢谢分享!

TOP

0
《毕业生》电影里的音乐,我觉得比《斯卡堡集》好听很多

TOP

0
有一种旋律,是没有声音可以比拟的,
有一种心情,是文字的绚丽所不能抵达的。
有一种灵魂,是所有人都为之震撼而又期待的。

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-15 19:40